Upgrading my blog to run Typo 4.0

Posted by Tom Moertel Mon, 24 Jul 2006 17:34:00 GMT

If my blog looks a little weird right now, please bear with me. I am in the process of upgrading from Typo 2.6.0 to Typo 4.0, and so far the process has been somewhat painful.

The new Typo installer did not have much luck upgrading my blog to the new version. After fighting and solving a succession of errors and confidence-sapping problems, I decided to abandon the upgrade process. Instead, I changed to the course most likely to result in a stable configuration: to install a new blog and then move my content over to it.

The content-moving process was easier than it might sound. I manually migrated the old blog database to the new database format; dumped it to a SQL file; edited the file to remove all but the INSERT statements for articles, comments, pages, and so on; and then I loaded the statements into the new database.

I did not copy over my configuration and sidebar information, however, because I figured it would be safer to use the Typo-4.0 defaults, those being the most tested. I also recreated my user account from scratch.

So far the blog seems to be running stably, enough at least for me to restore public access again. But I still have more restoration ahead. Next I will work on restoring my espresso theme.

Update 2006-07-26: I have now restored my espresso theme. For a while I was considering using Scribbish, which is delightfully clean by comparison, but it has not yet been updated to support much of Typo 4.0’s goodness. Maybe later.

Posted in ,
Tags
no comments
no trackbacks
Reddit Delicious

A quick look at my blog's web statistics

Posted by Tom Moertel Thu, 20 Jul 2006 14:43:00 GMT

Every so often I check the stats for my blog to see which articles are popular and learn how people are finding the blog. I just checked the stats today, and, if you are curious, here is a summary of what I found.

Most popular articles

As of today, for the month of July 2006, the ten most-visited articles on my blog are as follows:

The numbers in parentheses are the articles’ relative-popularity scores. Each score tells you how popular an article was when compared to the blog’s root page, which has a reference score of 1000.

Most popular search keywords

The ten most popular search keywords that led people to my blog are as follows:

Many of these were combined with other terms as part of a search phrase. For example, “rails” was often used in the following phrases:

Spam

Over the last 30 days, there have been on average 244 attempts per day to post spam to my blog (stdev = 96).

That’s it

And that’s the stats!

Posted in ,
no comments
no trackbacks
Reddit Delicious

A coder's guide to usage guides (and why you ought to use one)

Posted by Tom Moertel Wed, 19 Jul 2006 16:55:00 GMT

Note for coders: If you’re one of the fine folks who reads my blog for the coding content, I’ll be up-front with you: this article represents about 2,500 words of non-coding text. Nevertheless, you ought to read it because I am writing about something that’s important to you.

We coders, if you stop to think about it, spend our lives doing some insanely complex and seemingly bizarre stuff. If we want the rest of humanity to understand us and what we do, we must be prepared to explain our world to them; they are not going to figure us out on their own.

Thus the burden of making our world understandable and relevant to others rests upon our own shoulders. To carry the burden, we must be able to communicate complex ideas, share the full depth and beauty of our creations, and help others see that the things we devote our lives to are worthy and fascinating. In sum, we need to invest in our writing skills. Writing is still the most effective, scalable means we humans have for capturing and sharing complex knowledge. If we want to reach the rest of the world, we must become good writers.

Unfortunately, writing well is difficult. Like programming, writing is a struggle. If you want to improve, you must struggle often. (That’s why I blog.) And while I cannot struggle for you, I can tell you about an unappreciated writing tool that has become my go-to reference when writing. It has made my struggles a bit less difficult and a bit more fun. That reference is not the ever-popular dictionary.1 Rather, it is the usage guide.

Usage guides are designed to explain the finer points of using our language and, if they’re good, they offer sensible advice. Have you ever wondered whether to use affect or effect, compliment or complement, farther or further, compose or comprise, less or fewer, precede or proceed? Do you know why you shouldn’t confuse enormity for enormousness, masterful for masterly, or purposely for purposefully? How should you approach who and whom? And how should you address the thorny issue of sexist language? These are the kinds of questions that usage guides were created to answer.

A good usage guide isn’t afraid to prescribe advice. Some more-recent guides, however, are less prescriptive and more descriptive, following the lead of modern dictionaries. Instead of offering advice on tricky writing issues, these guides describe the many viewpoints in play and let you choose among them. I think this weakens a guide, and so my recommendations below are biased toward prescriptive guides.

Unlike dictionaries, usage guides are not plentifully stocked in book stores. On a recent visit to my local Barnes & Noble, for example, I was surprised to learn that the reference section contained no usage guides at all. For this reason, I will provide Amazon links to the guides I like.

Let us begin our tour of usage guides at the beginning, with Fowler.

Fowler’s Dictionary of Modern English Usage

Of the authors of usage guides, no one is more revered than Henry Watson Fowler. He and his brother Francis wrote The King’s English, a reference published in 1906 that provided lengthy advice on issues of style and grammar. Afterward, the brothers Fowler collaborated on their next major work, but in 1918, after eight years of planning, Francis died, leaving Henry alone with the daunting task of writing the book, which ultimately required another eight years. Published in 1926, this book was to become the influential masterwork, A Dictionary of Modern English Usage, most often called Fowler’s Modern English Usage or simply Fowler.

Since its publication, Fowler has become the quintessential prescriptive guide to English usage and is still beloved among picky writers. One can’t help but respect the author, who doesn’t cower behind dry, academic language but instead throws himself vividly onto every page and seems to go out of his way to fight pedantry.

The followers of Fowler prize his precision but love him for his quirky voice. When you read Fowler, you get Fowler. Consider the first edition’s entry on superiority (remember, this was written almost a century ago):

Superiority. Surprise a person of the class that is supposed to keep servants cleaning his own boots, & either he will go on with the job while he talks to you, as if it were the most natural thing in the world, or else he will explain that the bootboy or scullery-maid is ill & give you to understand that he is, despite appearances, superior to boot-cleaning. If he takes the second course, you conclude that he is not superior to it; if the first, that perhaps he is. So it is with the various apologies (to use an expressive colloquialism – if we may adopt the current slang – . . . ) to which recourse is had by writers who wish to safeguard their dignity & yet be vivacious, to combine comfort with elegance, to touch pitch & not be defiled. They should make up their minds whether their reputation or their style is such as to allow of their dismounting from the high horse now & again without compromising themselves; if they can do that at all, they can dispense with apologies; if the apology is needed, the thing apologized for would be better anyway. . . . (Fowler, 1st ed., 1926.)

The editors of Fowler’s later editions, to the disappointment of Fowlerians everywhere, have muted Fowler’s voice while undertaking the necessary work of making the reference more accessible to contemporary readers and writers. For example, the superiority entry from the 2nd edition, edited by Sir Ernest Gowers, reads as follows:

Superiority. Much misplaced ingenuity in finding forms of apology is shown by writers with a sense of their own superiority who wish to safeguard their dignity and yet be vivacious, to combine comfort with elegance, to touch pitch and not be defiled. Among them are: To use and expressive colloquialism – in the vernacular phrase – . . . . (Fowler, 2nd ed., 1965)

Most writers consider Gowers’s stewardship of Fowler completely respectable. The second edition still speaks with Fowler’s voice, and Gowers’s revisions make the work more practical for modern writers. The second edition is seen in much the same light as the screenplay adaption of Tolkien’s Lord of the Rings: the original was changed, but the changes were understandably necessary and, most important, the integrity of the original was largely preserved.

The third edition of Fowler, however, is the subject of controversy. Edited by Robert W. Burchfield and published in 1996, The New Fowler’s Modern English Usage differs from the previous editions in two important respects. First, it no longer speaks with a distinctly Fowlerian voice. Second, Burchfield allows descriptivism to creep into the celebratedly prescriptive reference.

Nevertheless, it is a useful reference work. Even the third edition’s detractors admit that it is a perfectly respectable, modern usage guide. Their main complaint is that the work is no longer Fowler, and I am inclined to agree. Burchfield distances himself from Fowler, as the third edition’s entry on superiority demonstrates:

Superiority. Fowler’s term for the use of a slang expression or a socially divisive remark preceded by a distancing or defensive comment implying that in normal circumstances the speaker would not deign to use such an expression himself or herself. Such distancing remarks include as they say; if the word may be permitted; . . . . (Fowler, 3rd ed., 1996)

Burchfield writes that superiority is “Fowler’s term,” putting Fowler in the third person instead of adopting Fowler’s voice. Instead of recommending a position – taking a stand – he tells you what positions others have taken (in this case Fowler himself). He observes and describes. There’s nothing inherently wrong with this approach, but in a usage guide, I prefer to know what the author himself thinks.

I suspect that many of the third edition’s critics would have welcomed the book had the Oxford University Press not used Fowler’s name in its title. But the OUP did call it Fowler, and the reviewers judged it accordingly. Nevertheless, the third edition is a worthy reference, and I use it second only to Garner, which I will get to in a moment.

Because all three editions of Fowler have their proponents, all three editions are still available today. The first edition was out of print for some time (I found my copy, the original 1926 letterpress edition, at a book sale), but the third edition’s awakening of the Fowlerian hordes led to renewed interest in republishing the earlier versions. Now all three are readily available:

Which version is for you? If you want an up-to-date, practical reference, get the 3rd edition (or, better yet, get Garner, discussed next). If you want less descriptivism and more of the original Fowler flavor, get the 2nd edition instead. You probably should not get the first edition unless you are fascinated by the English language or want to experience the unadulterated, original Fowler, in which case you are the kind of person who probably has all three editions already.

Garner’s Modern American Usage

My favorite book on usage is Garner’s Modern American Usage. Bryan Garner, a pragmatic prescriptivist, has crafted an excellent usage guide of a distinctly Fowlerian flavor. (That he also founded the H.W. Fowler Society ought to tell you something about the way he approaches usage.)

In Garner, the detractors of the third edition of Fowler have found a successor to Fowler in spirit. Where Burchfield describes, Garner prescribes. Consider how the authors approach the subject of sexist language. Burchfield writes:

sexist language. 1. As indicated in numerous articles in this book . . ., feminists and others sympathetic to their views, from about the 1970s onwards, have attacked what they take to be male-favouring terminology of every kind and have scoured the language for suitable evidence and for gender-free substitutes. Their argument hinges on the belief that many traditional uses of the language discriminate against women or render them ‘invisible’ and for these reasons are unacceptable. The various types of alleged linguistic discrimination need not be repeated here. Perhaps the most obvious reference works on the subject are . . . . 2. Some landmarks. As rough indicators of the development of feministic views on gender-free language it might be useful to set down in chronological order details of some decisions and discussions that have taken place in various English-speaking countries since 1988: . . . . (Fowler, 3rd ed., 1996)

Burchfield then devotes the next two subsections (3 and 4), representing the balance of the full-page entry, to examples from both sides of the debate and to describing the academic viewpoint on the subject.

In contrast, Garner distills the problem to its essence and offers practical advice:

SEXISM. A. Generally. If you start with the pragmatic premise that you want to avoid misleading or distracting your readers, then you’ll almost certainly conclude that it’s best to avoid sexist language. Regardless of your political persuasion, that conclusion seems inevitable – if you’re a pragmatist.

But does avoiding sexism mean resorting to awkward devices such as he/she? Surely not, because that too would distract many readers. What you should strive for instead – if you want readers to focus on your ideas and not on the political subtext – is a style that doesn’t even hint at the issue. So unless you’re involved in a debate about sexism, you’ll probably want a style, on the one hand, that no reasonable person could call sexist, and on the other hand, that never suggests you’re contorting your language to be nonsexist.

(Garner, 2nd ed., 2003)

Garner then goes on to provide two pages of practical suggestions:

B. The Pronoun Problem. . . .
C. Words with man- and -man. . . .
D. Differentiated Feminine Forms. . . .
E. Equivalences. . . .
F. Statute of Limitations. . . .

(Garner, 2nd ed., 2003)

Garner also provides a bibliography (subsection G) should you wish “to inquire further into this interesting subject.”

Most of the differences between Garner and Fowler 3 are not so pronounced. Either reference would serve the needs of most writers. Nevertheless, I find myself reaching for Garner first and then, if I want a second opinion, for Fowler 3. So my top choice is Garner.

This ends my brief tour of usage guides. I have overlooked many useful guides, such as Merriam Webster’s, but I don’t find them as useful as Garner or Fowler. If you happen to be in a good library, prowl the reference section and draw your own conclusions.

My advice: if you don’t have a usage guide, get one and use it

If you care about writing enough to own and use a dictionary, you probably ought to have a good usage guide, too. While there are many usage guides available, if you can have only one, my recommendation would be for Garner’s Modern American Usage. If you are the kind of person who likes the luxury of a second opinion, complement Garner with The New Fowler’s Modern English Usage, 3rd ed. (Paperback) (or 3rd revised ed. in Hardcover). Finally, if you want to experience Fowler unaltered, pick up a copy of the first edition of Fowler. If you find it at a book sale, you might be able to score a copy of the original 1926 printing.

Even if you don’t want to buy a usage guide, you ought to sign up for Garner’s Usage Tip of the Day. Every day you’ll receive an emailed tip from Garner and maybe a quotation or two on writing. Sign up at the OUP’s email-subscription page.

I prefer printed reference books, but if you would rather get your usage information online, here are a couple of starting points:

There you have it: the usage guide – my favorite writing tool. If I haven’t convinced you to add one to your own writing toolkit, at least flip through Garner or Fowler the next time you’re in the library. Maybe then you’ll reconsider. For me, usage guides are a no-brainer: anything that makes writing a bit more fun and a bit less of a struggle is worth having on my bookshelf.


Because dictionary publishers have made the dictionary-and-thesaurus duo a part of every college freshman’s standard gear, I will assume that you already have a good dictionary and so focus my attention exclusively on usage guides. If I’m wrong about this, I can recommend my favorite dictionary, The New Oxford American Dictionary. (Please do not bother to inform me that the NOAD is inferior to The Shorter OED because if that’s the way you roll, you clearly don’t need my advice.) Another good choice is Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th Edition.

Posted in , ,
Tags , , ,
no comments
no trackbacks
Reddit Delicious

Interesting stuff: matchstick moss (British soldier lichen)

Posted by Tom Moertel Fri, 07 Jul 2006 20:39:00 GMT

Last week I was vacationing with the in-laws in upper Michigan. They live on Lake Huron in a wooded area. One of their neighbors pointed out an unusual growth on a nearby wooden fence: “matchstick moss,” he called it.

Intrigued, I grabbed my camera and tripod and took some pictures.

Man, are these things weird. And tiny. For scale, that’s a woman’s wedding band in the pictures below.

Cladonia cristatella, British soldier lichen

Cladonia cristatella, British soldier lichen, close-up

Some recent Googling revealed that matchstick moss not moss at all but rather lichen, in particular “British soldier lichen”, Cladonia cristatella.

Here’s some more information on the fascinating little guys:

Now that’s interesting stuff!

Posted in ,
1 comment
no trackbacks
Reddit Delicious

Mini-review of CafePress's direct-printed t-shirts

Posted by Tom Moertel Thu, 06 Jul 2006 03:48:00 GMT

As you may recall from a previous post, I set up a CafePress store to sell LectroTest Robot–branded stuff such as t-shirts, hats, mouse pads, magnets, and so on. CafePress does a good job of making their products appear to be of the highest quality, but I am naturally skeptical about such claims.

In particular, I wondered about their t-shirts. The results of their heat-transfer printing process – previously the only option – did not make me happy. Images with transparent areas revealed the transfer background, which over time yellowed and made the image seem to float on a sea of urine.

So when I set up The LectroTest Emporium, I specified the use of CafePress’s newer “direct-printing” process for t-shirts, hats, and every other product for which it was offered. Still, I wondered about the quality.

So I ordered up a LectroTest Robot t-shirt and put it to the test.

Test one: the eyeball and the scanner

When the t-shirt arrived, my initial impression was that it looked pretty darn good. The Robot came out perfectly, and even the pointy parts of the LectroTest lightning rendered without problems. The colors were true, if a little less saturated than I would have preferred.

Compared to silkscreen, the direct-printing process seems to produce results that are a bit less saturated and a bit less crisp. It’s like an airbrush artist rendered the Robot onto a billboard-sized shirt that was carefully shrunken to normal size.

Next, I threw the t-shirt on a flatbed scanner. The results are below. The first image is an overall view of the Robot logo. The second is a 300-dpi close-up of the lettering, where you can see the air-brush effect.

LectroTest Robot on CafePress white t-shirt

Close-up of LectroTest Robot on CafePress white t-shirt

Test two: the iron

To check for color offsetting, I turned the shirt inside out and ironed it on a full-steam, cotton setting. Throughout the ironing, the face of the front-side image was pressed into the white cotton of the back side of the shirt. Nevertheless, none of the ink migrated. The pure white remained pure white.

Test three: the washer

For the final test, I washed the shirt on a normal warm/cold cycle with a small load of other clothes. I then dried the clothing on a medium cycle. (CafePress recommends washing in cold water and drying on low, but nobody pampers their t-shirts like that, and so I tested under more typical conditions.)

When I took the shirt from the dryer, I didn’t see any signs of shrinkage or fading. To double-check, I ironed the shirt and threw it back on the flatbed scanner.

Doing a before-and-after comparison of the scans in the Gimp, I was able to see some shrinkage and fading (see image below). Top to bottom, the shirt shrank by about 4.5 percent; left to right, the shirt actually grew by about 1.8 percent. Minor fading was apparent, especially in the solid black areas. Neither the shrinkage nor the fading were concerning, however; both are typical for t-shirts, especially on the initial washing. The bottom line is that the shirt’s coolness was untarnished.

T-shirt before and after its first wash cycle

Summary

It’s a good t-shirt. It looked cool out of the box and fully captured the metallic fierceness of the beloved LectroTest Robot. The shirt handled a hot-steam ironing without any ink offsetting. It shrank and faded a bit on its initial wash, but neither change detracted meaningfully from the shirt. In sum, CafePress’s direct-printed t-shirts seem like the real deal: they look good and stand up to typical wear and washing.

Posted in , ,
Tags , , , ,
6 comments
no trackbacks
Reddit Delicious

Claiming my blog on Bloglines

Posted by Tom Moertel Wed, 05 Jul 2006 14:44:00 GMT

Bloglines now offers a way to claim your blogs. Ordinarily, I never bother to do stuff like this. But Bloglines has at least three versions of my blog in their catalog. I would like to consolidate these into a single entry, something Bloglines claims I can do if I register my blog.

The registration process is somewhat annoying, but I can see why it is necessary. In short, I must add a Bloglines-given identifier to my blog’s HTML template. Then I must add another Bloglines-given identifier to a blog post. These allow Bloglines to verify that the blog’s website and feed are both under my control.

I’ll let you know how it goes.

Update: I was able to claim my blog but not its outdated entries in Bloglines's catalog. Neither Bloglines's instructions nor error reporting is specific enough for me to figure out what is wrong. I'm giving up for now.

Update 2 (2006-07-15): I was able to claim one of the outdated entries that had caused Bloglines to choke before. The other entries, however, are still problematic. Bloglines does have more-descriptive error reporting now, but those reports do not inspire confidence:

Verification Failed:
An Unidentified Error occured
[sic] while talking to (null) or http://blog.moertel.com/xml/rss/feed.xml?snip=start.

Capitalizing “Unidentified Error” is a nice touch: it makes the error seem both mysterious and important.

Update 3 (2006-07-20): All of my feeds on Bloglines are now consolidated under a single entry. What's the secret? Ruthless URL canonicalization. I perused my logs and found all of the various URLs that Bloglines was using to access my feed. Then I configured my front-end proxy server to redirect (401 permanent) all of them to my preferred feed URL. After a week or so, Bloglines's software took the hint and consolidated the entries.

Posted in
Tags ,
1 comment
no trackbacks
Reddit Delicious